Le temps presse pour les victimes de Jeffrey Epstein qui souhaitent demander réparation à Bank of America pour avoir facilité son réseau de trafic sexuel - Marsh Law

3 Jun 2026
WASHINGTON

En mars, Bank of America a accepté un règlement de 72,5 millions de dollars dans le cadre d’un recours collectif intenté au nom des victimes des abus de Jeffrey Epstein, accusant la banque d’avoir facilité son réseau de trafic sexuel. Selon Marsh Law, un cabinet d’avocats représentant plusieurs victimes d’Epstein, les victimes éligibles n’ont que jusqu’au 12 juin 2026 pour déposer une demande d’indemnisation, sous peine de se voir refuser toute compensation issue de ce règlement.

Les défenseurs et les avocats tirent la sonnette d’alarme, car de nombreuses victimes (en particulier celles en Europe) ne sont pas encore au courant de cet accord et de la date limite imminente. Toutes les victimes ayant subi des abus sexuels ou ayant été victimes de trafic sexuel de la part d’Epstein et de ses complices entre le 30 juin 2008 et le 6 juillet 2019 sont éligibles pour déposer une demande d’indemnisation. Les demandes soumises après cette date pourraient ne pas être éligibles à une indemnisation. En savoir plus sur l’accord.

« Cet accord témoigne du courage extraordinaire des survivantes qui ont rendu publiques leurs expériences aux mains de Jeffrey Epstein, de Ghislaine Maxwell et de leurs nombreux complices. Il est grand temps que les grandes institutions paient pour leur rôle dans le maintien, pendant des années, du réseau de traite à des fins sexuelles d’Epstein. » — Jennifer Freeman, cabinet Marsh Law

« J’exhorte les survivantes, où qu’elles se trouvent, à se manifester et à faire valoir leurs droits dès que possible afin de bénéficier de cet accord. » — Homayra Sellier, Innocence in Danger

Pour en savoir plus, contactez help@marsh.law ou appelez Marsh Law au +1 833-540-3632. Vous pouvez également consulter notre site Web sur Bank of America Class Action Settlement . Si vous appelez depuis la France ou l’UE, composez le +33188887443.

Le texte du communiqué issu d’une traduction ne doit d’aucune manière être considéré comme officiel. La seule version du communiqué qui fasse foi est celle du communiqué dans sa langue d’origine. La traduction devra toujours être confrontée au texte source, qui fera jurisprudence.

 

© Business Wire, Inc.

Disclaimer :
This press release is not a document produced by AFP. AFP shall not bear responsibility for its content. In case you have any questions about this press release, please refer to the contact person/entity mentioned in the text of the press release.